„Pribaltijcas“ jaunimo kalboje (ypač Lietuvoje) dažniausiai reiškia žmogų, kuris gyvena arba kilęs iš Baltijos šalių (Lietuvos, Latvijos, Estijos), bet elgiasi ar kalba taip, lyg būtų iš Rusijos ar labai susijęs su rusiška kultūra.
Šis žodis yra derinys iš rusų kalbos priešdėlio „при-“ (prie, šalia) ir žodžio „Baltija“, todėl pažodžiui gali būti suprantamas kaip „prie Baltijos“ arba „Baltijos pakraštyje gyvenantis“. Jaunimo kontekste jis dažnai vartojamas šiek tiek ironiškai ar juokais, norint apibūdinti žmogų, kuris:
1. Akcentuoja rusišką identitetą ar kultūrą, nors gyvena Baltijos šalyse.
2. Mėgsta rusišką muziką, filmus, tradicijas ir tai demonstruoja.
3. Kalbasi rusiškai arba su rusišku akcentu, net jei gimtoji kalba yra lietuvių, latvių ar estų.
4. Elgiasi pagal rusiškus stereotipus (pvz., mėgsta rusišką maistą, gėrimus, pramogas).
Pavyzdys:
„Jis tiek daug klauso rusiškų repų ir visur kalba rusiškai, nors gimė Vilniuje – tikras pribaltijcas.“
Pastaba: Terminas nėra oficialus ir gali būt vartojamas ir neutraliai (tik apibūdinant kilmę), bet dažniau – su švelnia neigiama ar juokingu atspalviu.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.