Lietuvių jaunimo kalboje žodis „popierka“ dažniausiai reiškia pinigus (banknotus). Tai yra žargoninis, šnekamasis posakis, kuriuo jaunimas įpratęs vadinti grynuosius pinigus, ypač popierinius banknotus.
Pavyzdžiai vartosenoje:
- „Turi popierkos? Aš jau visai be centų.“ („Turi pinigų? Aš jau visai be centų.“)
- „Uždirbau šiek tiek popierkos per savaitgalį.“ („Uždirbau šiek tiek pinigų per savaitgalį.“)
Žodis kildinamas iš bendrinės kalbos žodžio „popierius“, nes pinigai (banknotai) dažniausiai būna iš popieriaus. Panašūs jaunimo žargoniniai atitikmenys būtų „šlamštai“, „babkės“, „dough“ (iš anglų kalbos) ir kt.
Pastaba: Tokie žargoniniai žodžiai yra labiau būdingi neformaliai bendravimo situacijoms, o ne oficialiai ar rašytinei kalbai.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.