Jaunimo kalboje (ypač Lietuvoje) žodis "polis" dažniausiai reiškia "policininkas" arba "policija" apskritai. Tai yra šnekamoji, kiek žaisminga ar net šiek tiek niekuinė forma, kurią jaunimas vartoja pokalbiuose ar socialiniuose tinkluose.
Pavyzdžiai vartojimo:
- _"Važiuojam atsargiai, ten daug polisų stovi."_ (Važiuojam atsargiai, ten daug policijos stovi.)
- _"Pamatė polį – pristabdyk greitį."_ (Pamatė policininką – pristabdyk greitį.)
- _"Noriu tapti poliu."_ (Noriu tapti policininku.)
Kilties ir niuansai:
- Tai yra supaprastinta/sutrumpinta forma iš žodžio "policininkas" arba "policija", panašiai kaip anglų kalboje "cop" arba rusų kalboje "мент" (mentas).
- Gali būti vartojama neutraliai, bet kartais – priklausomai nuo konteksto ir intonacijos – gali turėti šiek tiek niekuinį arba ironišką atspalvį.
- Dažniau vartojama žaidžiant žaidimus (pvz., GTA, kur policininkai vadinami "cop" arba "polis"), arba kalbant apie policijos patrulius eismo situacijose.
Svarbu: Nors jaunimas šį žodį dažnai vartoja neformaliuose pokalbiuose, oficialioje ar rimtoje komunikacijoje vis tiek teiktina vartoti standartinius terminus: "policininkas", "policija".
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.