Lietuvių jaunimo kalboje (žargone) posakis "plūgo brolis" dažniausiai reiškia žmogų, kuris dirba žemės ūkyje arba kaimo vietovėse, o perkeltine prasme – atsilikėlį, "kaimietį", žmogų, kuris elgiasi senamadiškai arba nėra išmanantis modernius dalykus (madas, technologijas ir pan.).
Šis žargoninis posakis dažnai vartojamas šiek tiek pejoratyviai arba juokais, norint pabrėžti, kad kažkas yra "ne mišietiškas", paprastas, neturintis "išmanymo" arba gyvenantis senovišku būdu.
Pavyzdžiai vartojimo:
- "Jis vis dar neįsijungė socialinių tinklų – tikras plūgo brolis."
- "Nesuprato naujojo iPhone funkcionalumo – kaip tikras plūgo brolis."
Terminas kilęs nuo žemės ūkio įrankio plūgo, kuris asocijuojasi su tradiciniu kaimo gyvenimu, o brolis čia naudojamas kaip šnekamosios kalbos elementas, panašiai kaip posakyje "kaimo brolis".
Jei norite giliau išnagrinėti lietuvių jaunimo žargoną ar turite dar klausimų – klauskite!
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.