„Pliam“ jaunimo kalboje (ypač Lietuvoje) dažniausiai reiškia „nieko, nieko gero, nieko verto“ arba gali būti vartojama kaip neigiamas įvertinimas, pavyzdžiui:
- „Tai pliam“ – tai nieko verta, tai neįdomu, tai prastai.
- „Jo darbas – pliam“ – jo darbas nieko gero.
- „Kaip sekėsi? – Pliam“ – nieko gero, blogai.
Žodis yra kilęs iš rusiško žodžio „плям“ (tariama „pliam“), kuris savo ruožtu yra sutrumpinta forma iš „плохо“ (blogai). Lietuvių jaunimo žargone jis įsitvirtinėla kaip greitas, neformalus būdas nusakyti nepatenkinamą situaciją, kokybę ar rezultatą.
Pastaba: Tai labai neformalus, žargoninis žodis, vartojamas daugiausia pokalbiuose tarp draugų ar socialiniuose tinkluose.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.