„Pieška“ jaunimo kalboje (ypač Lietuvoje) dažniausiai reiškia blogą, nekokybišką, neįdomią ar nuobodžią situaciją, renginį, dalyką ar net žmogų. Tai yra neformalus, šnekamasis žodis, kuriuo jaunimas išreiškia nepasitenkinimą ar nuobodulį.
Pavyzdžiai vartojimo:
- „Šitas filmas buvo visiška pieška.“ (labai nuobodus)
- „Vakar buvau koncerte – tai buvo tokia pieška.“ (neįdomu, prastai organizuota)
- „Nueikime iš čia, čia tikra pieška.“ (vieta ar atmosfera nepatraukli)
Kilmė: Žodis greičiausiai kilęs iš žodžio „piešti“, bet jaunimo kalboje jis įgijo visiškai kitokią, neigiamą reikšmę – galbūt asocijuojantis su kažkuo „nupieštu“ (dirbtiniu, netikru) ar neautentišku.
Sinonimai šnekamojoje kalboje: knisa, knibžda, nesąmonė, nuobodybė, šlamštas.
Dėmesio: Tai labai neformalus, net šiek tiek žargoninis žodis, kurį vartoti reikėtų tik atitinkamoje aplinkoje (draugų rate), o ne oficialioje ar profesionalioje komunikacijoje.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.