„Panasonas“ jaunimo kalboje dažniausiai reiškia „paną“ arba „pančią“ – tai žargoninis žodis, reiškiantis merginą, draugę ar merginą, su kuria yra romantiniai santykiai ar susidomėjimas.
Žodis kilo iš lenkų kalbos žodžio „pani“ (panelė, ponia) arba „panna“ (mergina), kuris lietuvių jaunimo slenge įgijo trumpesnę, šnekamąją formą „pana“. O „panasonas“ yra dar labiau neformali, kartais juokingu ar švelniai niekinančiu atspalviu vartojama versija.
Pavyzdžiai vartojimo:
- „Vakar susipažinau su viena panasonu“ (t.y. su mergina).
- „Kur tavo panasonas?“ (t.y. kur tavo mergina/draugė?).
Šis žodis dažniausiai vartojamas neformaliuose pokalbiuose tarp paauglių ar jaunimo, kartais su švelniu humoro ar šmaikštu atspalviu. Reikia atsiminti, kad tai nėra literatūrinė kalba, o žargonas, todėl tinkamas tik neformalioje aplinkoje.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.