paliubomu

Žodis "paliubomu" jaunimo kalboje (ypač Lietuvoje) reiškia "atsiprašau" arba "atsiprašau, bet...", ir dažnai vartojamas šiek tiek juokingu, atsipalaidavusiu būdu.

Kilmuo: Tai yra rusiško žodžio "извини" (izvini – atsiprašau) adaptacija, sukurta pridėjus lietuvišką priesagą -u ir šiek tiek pakeitus tartį, kad skambėtų "žaibiškai" arba ironiškai.

Naudojimo kontekstai:

1. Kai nori atsiprašyti ne pernelyg rimtai – pvz., už nedidelę klaidą, juokaujant.
"Paliubomu, užvėliau tavo tušinuką."

2. Kai nori pabrėžti, kad ką nors darai sąmoningai, bet "formaliai" atsiprašai" – dažnai su šypsena ar šaipiu tonu.
"Paliubomu, bet tavo komentaras buvo per kvailas, turėjau atsakyti."

3. Kaip linksmas, neformalus atsiprašymo būdas tarp draugų ar žmonių, kurie supranta šią žargoninę išraišką.

Atspalvis: Šis žodis dažniausiai ne vartojamas rimtose, oficialiose ar jautriose situacijose (pvz., atsiprašant už didelę žalą ar įžeidimą). Jis labiau tinka neformaliam, jauniškam bendravimui, kartais net su nuotaika "man nerūpi, bet sakau, kad atsiprašau".

Panašūs jaunimo žodžiai: "soriukas" (iš angl. sorry), "mybad" (iš angl. my bad).

Jei nori atsiprašyti nuoširdžiai, geriau vartoti standartinius atsiprašymus: "atsiprašau", "prašau atleisti". O "paliubomu" – tai tiesiog žaismingas, šiuolaikinis jaunimo kalbos įsismelkęs.


Jei žinote tikslesnę informaciją paaiškinančią 'paliubomu' reikšmę, galite ją pakeisti: REDAGUOTI BETA
Įrašas
Paaiškinimas

Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.


Kalbų žodynaiJaunimo žodynasVertimasTerminaiTarptautiniai žodžiaiVardaiPavardėsKirčiavimasSapnininkas
© 2020 - 2026 www.zodynas.lt
Draugai: TV Programa Vārdnīca Skaičiuoklė