Lietuvių jaunimo kalboje žodis „obudas“ yra žargonizmas, kilęs iš anglų kalbos žodžio „obvious“ (liet. „akivaizdu“). Jaunimas jį vartoja norėdamas pabrėžti, kad kažkas yra akivaizdu, savaime suprantama ar net per daug paprasta.
Pavyzdžiai vartosenoje:
- „Tai obudas, kad jis myli ją.“ (t.y. „Tai akivaizdu, kad jis myli ją.“)
- „Obudas sprendimas!“ (kai kažkas pasiūlo akivaizdų atsakymą).
Alternatyvūs jaunimo žargoniniai atitikmenys:
- „ofkors“ (iš angl. of course – žinoma)
- „aha“ arba „aha, žinoma“ (sarkastiškai)
- „kap“ (iš angl. cap – melas, bet kartais vartojamas ir kaip „aišku“)
Šis žodis dažniausiai vartojamas neformaliuose pokalbiuose, socialiniuose tinkluose ar žinučių susirašinėjimuose, ypač tarp paauglių ir jaunesnio amžiaus suaugusiųjų.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.