Lietuvių jaunimo kalboje žodis „monikas“ dažniausiai reiškia „monitorius“ (kompiuterio ekraną). Šis žodis yra trumpinys/slanginis variantas, kilęs iš anglų kalbos žodžio „monitor“.
Kartais jis gali būti vartojamas ir plačiau – nusakyti bet kokį ekraną ar net televizorių, bet dažniausiai jaunimas šiuo žodžiu vadina būtent kompiuterio monitorių.
Pavyzdžiai:
- „Nusipirkau naują moniką“ – nusipirkau naują monitorių.
- „Senasis monikas jau miręs“ – senasis monitorius nebeveikia.
Tai tipiškas jaunimo slangos atvejis, kai ilgesnis žodis sutrumpinamas ir pritaikomas lietuviškai (pridedant priesagą -as).
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.