Lietuvių jaunimo kalboje žodis "misė" yra žargoninis variantas, reiškiantis "mergina", "paniukė", "mis" (iš angl. miss) arba tiesiog "mergaitė".
Jis dažnai vartojamas neformalioje, draugiškoje aplinkoje, kartais su švelniu žaismingu ar net šiek tiek žeminančiu atspalviu (priklausomai nuo konteksto ir intonacijos).
Pavyzdžiai:
- "Ten buvo graži misė" → "Ten buvo graži mergina".
- "Pažįsti tą misę?" → "Pažįsti tą paniukę?"
Žodis yra paplitęs tarp jaunesnės kartos, ypač pokalbiuose socialiniuose tinkluose ar bendraujant žmonių rate. Reikėtų atsiminti, kad tai nėra oficiali ar literatūrinė kalba, o greičiau šnekamoji, jaunimo žargono dalis.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.