"Meikapas" jaunimo kalboje (dažniausiai Lietuvoje) reiškia "padaryti save gražią / patrauklią", ypač kalbant apie makiažą, šukuoseną, aprangą ar apskritai išvaizdos pagerinimą.
Tai yra tiesioginis angliško žodžio "makeup" arba "make up" adaptavimas į lietuvių kalbą, bet jaunimo žargone jis vartojamas platesne prasme:
Pagrindinės reikšmės:
1. Makiažas – pažodžiui "užsidėti makiažą".
Pvz.: "Einu pasidaryti meikapo" = "Einu pasidaryti makiažą".
2. Išvaizdos pagerinimas – ne tik makiažas, bet ir šukuosena, manicūras, stiliaus sukūrimas.
Pvz.: "Turėjau gerą meikapą vakar" = "Buvo gera išvaizda (išsirengiau, apsitvarkiau)".
3. "Apsimesti, apsimaskuoti" – metaforiškai apie elgesį ar vaidmenį.
Pvz.: "Jis daro meikapą, kad atrodytų protingas" = "Apsimeta, vaidina".
Kilmuo:
Žodis atėjo iš anglų kalbos frazės "make up" (verb) arba "makeup" (noun), bet lietuvių jaunimas jį vartoja kaip skoliniį, dažnai linksniuojamą (meikapas, meikapo, meikapui).
Naudojimo kontekstas:
Dažniausiai vartojamas neformaliuose pokalbiuose, socialiniuose tinkluose ar tarp draugų. Vyresnė kartaa arba oficialioje kalboje vartotų standartinius atitikmenis ("makiažas", "išvaizda", "apsitvarkymas").
Pavyzdžiai:
- "Reikia man šiandien meikapo – turiu pasimatymą!"
(Reikia apsitvarkyti / pasidaryti makiažą)
- "Jos meikapas buvo tobulas!"
(Jos makiažas / stilius buvo tobulas)
Jei turi konkrečios situacijos – galiu paaiškinti tiksliau!
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.