Lietuvių jaunimo kalboje žodis „kazarma“ dažniausiai reiškia bendrabučio kambarį arba patį bendrabutį. Šis žodis yra perimtas iš rusų kalbos (казарма), kuris originaliai reiškia kareivinės tipo gyvenamąjį pastatą (baraką), tačiau jaunimo žargone jis įgijo šiek tiek kitą prasmę.
Kai kurie tipiniai vartojimo kontekstai:
- Studentai gali sakyti: „Grįžtu į kazarmą“ – turėdami omenyje savo bendrabučio kambarį.
- „Gyvenu kazarmoj“ – gyvenu bendrabutyje.
- Kartais gali būti vartojamas ir plačiau – apibūdinti bet kokį nepatogų, seną, perpildytą gyvenamąjį plotą.
Atspalvis:
Žodis dažnai turi šiek tiek neigiamą arba ironišką atspalvį, nes siejamas su ankštais, senais bendrabučiais, kuriuose gali būti triukšminga, netvarkinga aplinka. Tai neoficialus, žargoninis žodis, vartojamas daugiausia pokalbiuose tarp pažįstamų.
Jei turite konkrečios situacijos, kurioje šį žodį išgirdote, galiu padėti interpretuoti tiksliau!
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.