„Kaliosnikas“ jaunimo kalboje (dažniausiai Lietuvoje) reiškia telefoną, ypač išmanųjį telefoną. Tai yra žargoninis, šiek tiek juokingas arba ironiškas žodis, kilęs iš rusų kalbos žodžio „колено“ (kelis), bet naudojamas panašiai kaip „įrenginys“ ar „daiktas“.
Kilmė ir naudojimas:
- Iš rusų kalbos žargoninio posakio „на коленке“ (pažodžiui „ant kelio“), kuris reiškia kažką padarytą greitai, laikinai ar „ant kelių“.
- Lietuvių jaunimo kalboje „kaliosnikas“ tapo humoro formu apibūdinti telefoną, pabrėžiant, kad tai tik įrenginys, dažnai vartojamas neoficialioje ar draugiškoje aplinkoje.
- Pavyzdys: „Pakelk savo kaliosniką, parašysiu tau“ (t. y. „Pasiimk savo telefoną, parašysiu tau“).
Alternatyvios reikšmės:
Kartais gali būti vartojamas ir apibūdinti bet kokį elektroninį įrenginį (pvz., planšetę, nešiojamą kompiuterį), bet dažniausiai – būtent telefoną.
Tai tipiškas jaunimo žargonizmas, kuris atsiranda dėl kalbų maišymo (lietuvių + rusų) ir internetinės kultūros įtakos. Jei girdi šį žodį – greičiausiai kalbama apie telefoną!
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.