„Į burną imti“ jaunimo kalboje (arba bendrinėje kalboje) dažniausiai reiškia valgyti, užkandžiauti arba gerti – ypač kai kalbama apie greitą, neformalų maisto vartojimą. Tai gana tiesmukas, šiek tiek žargoninis posakis, kuriuo apibūdinamas pats fizinis veiksmas – „įdėti kažką į burną“.
Pavyzdžiai vartojimo kontekste:
- „Ei, einam į burną imt kebabų?“ („Ei, einam pavalgyti kebabų?“)
- „Jau trečią kavą į burną imi šį rytą!“ („Jau trečią kavą geri šį rytą!“)
- „Po darbo įsimerkėm į kambarį ir tiesiog ėmėm į burną viską, kas buvo šaldytuve.“ („... tiesiog valgėm viską, kas buvo šaldytuve.“)
Kartais ši frazė gali būti vartojama ir metaforiškai, pavyzdžiui:
- „Neimk į burną to, ko nežinai!“ („Nekalbėk apie tai, ko nesupranti!“) – čia jau reikštų „nesnekėk“ ar „nesakyk“.
Jaunimas šią frazę dažnai naudoja humoristiškai arba norėdamas pabrėžti neformalią, „pavartojimo“ atmosferą. Tai nėra keiksmažodis, bet gali būti laikoma žargono ar šnekamosios kalbos dalimi.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.