„Istė“ jaunimo kalboje (ypač lietuvių jaunimo žargone) dažniausiai reiškia įdomų, patrauklų ar „kietą“ dalyką, veiksmą ar situaciją. Tai yra teigiamas įvertinimas, artimas žodžiams „cool“, „awesome“ ar „įdomu“ angliškai.
Pavyzdžiai vartojimo:
- „Šitas filmas buvo istė!“ (Šis filmas buvo kietas!)
- „Vakar buvom koncerte – visiškai istė.“
- „Naujas jos įvaizdis – tiesiog istė.“
Kilties pastaba: Žodis greičiausiai kilęs iš anglų kalbos žodžio „interesting“ (įdomus), kuris sutrumpintas ir adaptuotas lietuviškai. Jaunimas dažnai kuria tokius žargoninius variantus, maišydami anglų ir lietuvių kalbas.
Alternatyvios reikšmės (rečiau):
Kartais „istė“ gali reikšti ir tiesiog „įdomu“ ar net sarkastiškai – kaip priešingybę (pvz., sakoma ironiškai apie nuobodų renginį). Tačiau dažniausiai tai teigiamas jaunimo žargonizmas.
Jei norite tikslumo – visada galima paklausti kontekste!
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.