Lietuvių jaunimo kalboje žodis „fliaška“ yra žargoninis variantas žodžiui „butelis“ (dažniausiai alkoholinio gėrimo butelis).
Ką tai reiškia praktiškai:
- Jaunimas vartotų šį žodį kalbėdamas apie alkoholio butelį (pvz., „nunešti fliašką į pasilinksminimą“).
- Kartais gali reikšti bet kokį stiklinį butelį, bet kontekste dažniausiai susijęs su gėrimais.
- Kilęs iš rusiško žodžio „фляжка“ (mažas buteliukas, dažniausiai plokščias, pvz., degtinės buteliukas), tačiau lietuvių jaunimo kalboje įgijęs platesnę reikšmę.
Pavyzdys:
„Pasiimk fliašką alaus“ = „Pasiimk butelį alaus“.
Tai neoficialus, šnekamasis žodis, kurį galima išgirsti pokalbiuose tarp paauglių ar jaunų suaugusiųjų, bet jis nenaudojamas formalioje kalboje ar raštu.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.