„Faniera“ jaunimo kalboje reiškia nesąžiningą, veidmainišką elgesį ar apsimetinėjimą, dažniausiai siekiant sukurti gerą įspūdį arba pasislėpti tikrąsias ketinimas/emocijas. Tai yra žargoninis žodis, kilęs iš rusų kalbos žodžio „фанера“ (fanera), kuris tiesiogine prasme reiškia „fanera“ (medžiaga), tačiau šnekamojoje kalboje įgijo perkeltinę reikšmę – „veidmainystė“, „apsimetinėjimas“.
Pavyzdžiai vartojimo:
- „Nustok fanierą daryti, visi žino, kad tu nemėgsti to žmogaus.“
- „Jo draugystė – gryna faniera, tik dėl naudos.“
Sinonimai: veidmainystė, apsimetinėjimas, vaidyba, nesąžiningumas.
Kilmininko linksnis: fanieros (pvz., „Jo fanieros per daug akivaizdžios“).
Šis žodis ypač paplitęs tarp jaunesnės kartos, dažnai vartojamas socialiniuose tinkluose ar kasdienėje šnekamojoje kalboje.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.