"Dyra" jaunimo kalboje (arba bendrinėje lietuvių kalboje) dažniausiai reiškia skylę, plyšį, įdubą ar pravažiavimą. Žodis yra kilęs iš rusiško žodžio "дыра" (dyra), kuris reiškia tą patį.
Jaunimo / šnekamojoje kalboje jis gali būti vartojamas įvairiai:
1. Tiesiogine prasme – fizinė skylė (pvz., Kelnoj dyra, batų dyra).
2. Perkeltine prasme – prastas, nekokybiškas dalykas, problema (pvz., Šitas planas – gryna dyra).
3. Žargoninis vartojimas – gali reikšti "įėjimą/išėjimą", "pravažiavimą" ar net "nelegalų būdą kažką gauti/prasiskverbti".
Pavyzdžiai:
- Radau dyrą tvoroj, galim prasibrauti. (rasti pravažiavimą/prasiveržimą)
- Čia tokia dyra, kad nieko neveikia. (blogas įrenginys/vieta)
- Kur čia dyra į klubą? (kur įėjimas?)
Jei kalbama konkrečiai apie žargoną ar pokalbį tarp jaunimo, dažnai tai tiesiog reiškia "skylė" arba "būdas/prasiveržimas".
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.