Jaunimo kalboje žodis "bridžas" dažniausiai reiškia "klaida, nesėkmė, nevykęs dalykas" arba "blogas, nekokybiškas daiktas / reiškinys".
Pavyzdžiai vartosenoje:
- "Šitas filmas buvo visiškas bridžas" – reiškia, kad filmas buvo labai prastas, neįdomus.
- "Padariau bridžą per egzaminą" – padariau klaidą, neišlaikiau egzamino.
- "Nusipirkau naujus batus, bet jie – tikras bridžas" – batai nekokybiški, greičiausiai greitai suirs.
Žodis kilęs iš rusų kalbos žargo, kur "бридж" (bridž) reiškia "nesėkmė, pralaimėjimas", nors originaliai anglų kalboje "bridge" reiškia "tiltas" arba kortų žaidimą. Lietuvių jaunimo žargone jis įsitvirtinęs kaip neformalaus, šiek tiek negatyvaus atspalvio išraiška.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.