Lietuvių jaunimo kalboje žodis "bobutė" dažniausiai reiškia "močiutė" arba "senelė", tačiau jis vartojamas šiek tiek juokais, ironiškai ar švelniai žeminančiai.
Kartais jaunimas šiuo žodžiu gali apibūdinti:
1. Seną moterį apskritai (ne būtinai giminaitę).
2. Kas nors senamadiška, atsilikę nuo trendų (pvz., senoviškas daiktas, idėja ar net žmogus, kuris elgiasi "kaip bobutė").
3. Švelnus, juokaujamas pavadinimas močiutei, kai kalba su ja arba apie ją.
Pavyzdžiai:
- "Aš rytoj važiuoju pas bobutę į kaimą." (reiskia močiutę)
- "Nesijaudink, čia tik mano bobutė skambina." (gali reikšti močiutę arba tiesiog seną moterį)
- "Tavo telefonas jau kaip bobutė – senas!" (metaforiškai apie seną daiktą)
Tai nėra įžeidžiantis žodis, jei vartojamas šeimoje ar draugų rate, bet reikia atsargiai, nes gali skambėti ne pagarbiai, jei kreipiamasi į nepažįstamą vyresnio amžiaus moterį.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.