„Bičinti“ jaunimo kalboje reiškia bėgti, sprukti, greitai trauktis iš kokios nors vietos ar situacijos. Šis žodis yra kilęs iš anglų kalbos žodžio „beach“ (paplūdimys), tačiau jaunimo slenge jis įgijo visiškai kitą reikšmę – dažniausiai vartojamas norint pabrėžti greitą pabėgimą ar išsisukimą.
Pavyzdžiai:
- „Čia kažkas kvapai, greičiau bičinkim!“ (reikšmė: „Čia kažkas įtartina, greičiau bėkime!“)
- „Kai pamatė policiją, iš karto nubičino.“ (reikšmė: „Kai pamatė policiją, iš karto pabėgo.“)
Šis žodis yra tipiškas jaunimo slengo pavyzdys, kuris atsiranda peržiūrint internetinį turinį (ypač iš angliškų šaltinių) ir adaptuojamas lietuvių kalboje. Dažniausiai vartojamas neformaliose situacijose, pokalbiuose tarp draugų ar socialiniuose tinkluose.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.