„Betonovkė“ jaunimo kalboje (ypač Lietuvoje) dažniausiai reiškia betoninį pastatą, dažniausiai sovietmečiu statytą daugiabučio namą ar kitą masyvią, nevaizdžią konstrukciją. Žodis kilęs iš rusų kalbos žodžio „бетоновка“ (betoninė konstrukcija) ir dažnai vartojamas šiek tiek neigiama ar ironine prasme.
Pagrindinės reikšmės/atspalviai:
1. Tipiškas sovietinis daugiabutis – pilkas, vienodas, dažnai su bloga šilumos izoliacija, siaurais koridoriais.
2. Architektūrinis stereotipas – nuobodus, masyvus, be individualumo pastatas.
3. Gyvenamoji aplinka – kartais vartojama apibūdinti visą mikrorajoną, kuris atrodo kaip „betonų džiunglės“.
Pavyzdžiai vartojimo:
- „Gyvenu senojoj betonovkėj, viskas pilka ir niūru.“
- „Visas tas rajonas – vienos betonovkės.“
Žodis atspindi ne tik architektūrinį stilių, bet ir emocinį požiūrį į sovietinį palikimą – dažnai asocijuojamas su monotoniškumu, prastu gyvenimo kokybe ar urbanistine depresija. Jaunimas jį vartoja kaip šnekamosios kalbos, net šiek tiek žargoninį terminą.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.