„Belogarečka“ jaunimo kalboje (ypač Rusijoje ir kai kuriose buvusiose TSRS šalyse) yra žargoninis žodis, reiškiantis „baltagalvė“ arba „kvailys / naivus žmogus“.
Žodis kilęs iš rusų kalbos:
- „белый“ (baltas) + „гаре“ (galva) + priesaga „-чка“ (dažnai naudojama žargonuose).
Tiesiogine prasme jis nusako žmogų su šviesiais plaukais, bet perkeltine prasme dažnai vartojamas kaip įžeidimas, nurodantis, kad žmogus yra kvailas, nepatyręs ar lengvai apgaudinėjamas.
Pavyzdžiai vartosenoje:
- „Neklausyk jo, jis tikra belogarečka“ (t.y., jis kvailys).
- „Atsargiai, čia daug belogarečkų“ (gali reikšti, kad vietoje daug lengvai įtikinančių žmonių).
Pastaba: Šis žodis yra neformalus, dažniausiai vartojamas tarp jaunimo arba neoficialioje bendraujoje, kartais su šiek tiek paniekinimo ar šmaikštumo atspalviu.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.