„Bardačiokas“ jaunimo kalboje (ypač Lietuvoje) reiškia nepykantį, pyktį, susierzinimą ar blogą nuotaiką.
Pavyzdžiui:
- „Ką tu toks bardačiokas?“ – „Kodėl toks susinervinęs/blogos nuotaikos?“
- „Nekelk bardačioko!“ – „Nesupyk / nesukelt problemų!“
Žodis yra kilęs iš romų kalbos, kur „bard“ (arba „bardo“) reiškia „kivirčas, rietenas, konfliktas“. Lietuvių jaunimo žargone jis įsitvirtino kaip linksmesnis, šiek tiek šmaikštus būdas apibūdinti nepatenkinimą ar pyktį.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.