„Balanda“ jaunimo kalboje (arba bendrai šnekamojoje kalboje) dažniausiai reiškia nesąmonę, nevykėlišką ar menkaverčią veiklą, dalyką ar situaciją. Tai yra neformalus, šiek tiek niekuo nusistatantis žodis, kuriuo galima apibūdinti:
1. Ką nors nekokybiško ar neįdomaus – pvz., „Koks čia filmas – gryna balanda!“ (t. y. prastas, neįdomus).
2. Nereikšmingą ar kvailą pokalbį/veiksmą – pvz., „Nustokite plepėti tą balandą“ (t. y. nesąmones).
3. Beprasmę ar neorganizuotą veiklą – pvz., „Visa ši susirinkimas – viena balanda“ (t. y. chaosas, neaiškumas).
Žodis kilęs iš rusų kalbos („балда“ – kvailys, bukas žmogus), tačiau lietuvių jaunimo kalboje jis dažniau vartojamas apibūdinti ne žmogų, o beprasmę situaciją ar nevykėlišką dalyką. Kartais gali būti naudojamas ir švelniai juokaujant.
Pavyzdžiai:
- „Per tą susitikimą tik balandą kalbėjo.“ (t. y. bereikšmiai dalykai)
- „Nepirk tos programėlės – tai gryna balanda.“ (t. y. nieko vertas produktas)
Jei girdi šį žodį pokalbyje, greičiausiai jis reiškia neigiamą vertinimą ar nusistatymą.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.