skalka

Skalka – tai kalbos reiškinys, kai žodis ar frazė tiesiogiai verčiama iš kitos kalbos žodis po žodo, dažnai pažeidžiant gimtosios kalbos normas.

Pavyzdžiai:
- Iš anglų kalbos:
„Aš turiu klausimą“ (pagal angl. "I have a question") vietoj lietuviško „Aš noriu paklausti“.
„Padaryk nuotrauką“ (pagal angl. "Make a photo") vietoj „Nufotografuok“.
- Iš rusų kalbos:
„Būk geras“ (pagal rus. "Будь добр") vietojPrašauarbaMaloniai prašau“.
Koks skirtumas?“ (pagal rus. "Какая разница?") vietojKoks skirtumas?“ (nors lietuviškai dažniau sakoma „Kokia prasmė?“ arba „Ar tai svarbu?“).

Poveikis: Skalkos dažnai iškreipia kalbą, bet kartu gali įsitvirtinti (pvz., „skraidantis lėktuvas“ iš angl. "flying plane"). Svarbu vengti pernelyg dirbtinių vertimų.


Jei žinote tikslesnę informaciją paaiškinančią 'skalka' reikšmę, galite ją pakeisti: REDAGUOTI BETA
Įrašas
Paaiškinimas

Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.


Kalbų žodynaiJaunimo žodynasVertimasTerminaiTarptautiniai žodžiaiVardaiPavardėsKirčiavimasSapnininkas
© 2020 - 2026 www.zodynas.lt
Draugai: TV Programa Vārdnīca Skaičiuoklė