„Aroba“ – tai kreolinė šaknis, reiškianti „dabar“ arba „tuoj pat“, dažniausiai vartojama Karibų kreolų kalbose (pvz., Haičio kreolų, Martinikos kreolų), taip pat Mauricijaus kreolų kalboje. Kilusi iš prancūzų kalbos žodžio „à l’heure“ (pažodžiui „valanda“), kuris kreolų kalboje įgavo laiko reikšmę.
Pavyzdžiai:
1. Haičio kreolų kalba:
„Mwen prale aroba.“
(„Aš išeinu dabar.“)
2. Martinikos kreolų kalba:
„Nou ka manjé aroba!“
(„Mes valgome tuoj pat!“)
3. Mauricijaus kreolų kalba:
„Li pou vini aroba.“
(„Jis/ji ateis dabar.“)
Pastaba: Rašyba ir tarimas gali šiek tiek skirtis priklausomai nuo regiono (pvz., „aroba“, „alo“, „arou“), bet reikšmė išlieka panaši.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.