"Ad litteram" reiškia pažodžiui, tiksliai pagal raides/tekstą, be jokių nukrypimų ar interpretacijų.
Tai lotyniškas posakis, naudojamas norint pabrėžti, kad kažkas suprantama ar atliekama griežtai pagal originalų tekstą, tikslią formą ar nurodymus.
---
Pavyzdžiai:
1. Vertime:
„Šis tekstas išverstas ad litteram, todėl kai kurios frazės gali skambėti neįprastai.“
(Tai reiškia, kad vertėjas laikėsi kiekvieno žodžio tiesioginės reikšmės, nepridėdamas interpretacijų.)
2. Teisėje:
„Teisėjas sprendimą priėmė ad litteram remdamasis įstatymo formuluote, nepaisant galimų pasekmių.“
(Taikomas įstatymas pažodžiui, be aiškinimo ar lankstumo.)
3. Kasdienėje kalboje:
„Jis įsakymą įvykdė ad litteram, bet visiškai nepagalvojo apie jo prasmę.“
(Vadovavosi tiksliomis instrukcijomis, nepritailiodamas jų prie situacijos.)
---
Alternatyvios reikšmės:
Kartais gali reikšti „iki paskutinės detalės“ arba „pedantiškai tiksliai“.
Priešingybė – „ad sensum“ (pagal prasmę, laisvai).
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.