"Voliutinas" yra klaidingas žodžio variantas standartinėje lietuvių kalboje.
Teisingas žodis yra "voliutinis" (arba "voliutinis pinigas"), kuris reiškia:
Reikšmė:
Tai užsienio valiuta – pinigai, kurie nėra šalies nacionalinė valiuta (pvz., ne eurai Lietuvoje).
Trumpai tariant: užsienio pinigai.
Pavyzdžiai:
1. Banke
"Bankas siūlo palankų valiutos keitimo kursą, jei norite įsigyti voliutinių (pvz., JAV dolerių ar šveicariškų frankų)."
2. Kelionėje
"Prieš vykdamas į Turkiją, jis iškeitė eurus į voliutinius – Turkijos liras."
3. Ekonomikoje
"Įmonė užsienio rinkose gauna pajamų voliutiniu pinigais, todėl jai naudingas stiprus euras."
Pastaba:
Šnekamojoje kalboje kartais vartojama "voliuta" (pvz., "keisti voliutą"), bet teisingiau sakyti "užsienio valiuta" arba "valiuta", kai kalbama apie pinigus užsienio šalyse. Žodis "voliutinis" dažniausiai vartojamas oficialiuose, finansiniuose kontekstuose.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.