„Pamperas“ – tai žargoninis žodis, kilęs iš prekės ženklo „Pamper“ („Pampers“), kuris tapo bendriniu vardu vienkartiniams kūdikių sauskelniams.
Reikšmė:
1. Vienkartinės kūdikių sauskelnės – dažniausiai vartojama šnekamojoje kalboje.
2. Perkeltine prasme – gali reikšti „saugumas, komfortas“ arba net „suaugęs žmogus, elgiamasis kaip kūdikis“ (pvz., „gyvena pampersuose“ – gyvena saugiai, be rūpesčių).
Pavyzdžiai:
1. Tiesioginė reikšmė:
- „Nueik į parduotuvę ir nupirk pampersų, jų jau beveik nebeliko.“
- „Šiuolaikinės pampersos gerai sugeria drėgmę.“
2. Perkeltinė reikšmė (retai vartojama):
- „Jis visą gyvenimą gyveno tarsi pamperse – tėvai viską už jį išsprendė.“
- „Po tos krizės norėčiau pasislėpti pamperse ir nieko negirdėti.“
Pastaba: Standartinėje lietuvių kalboje teisingiau vartoti „vienkartinės sauskelnės“, tačiau „pamperas“ yra plačiai suprantamas ir vartojamas šnekamojoje kalboje.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.