„Išversdyti“ – tai neoficialus, šnek. kalbos veiksmažodis, reiškiantis išversti (tekstą iš vienos kalbos į kitą). Dažnai vartojamas šnekamojoje kalboje ar internetinėje komunikacijoje.
Pavyzdžiai:
1. „Ar gali išversdyti šią pastraipą iš anglų kalbos?“
2. „Išversdyk man šį sakinį, nes nelabai suprantu.“
3. „Jis greitai išversdavo visas svarbias nuorodas.“
Pastaba:
Rašytinėje formoje (dokumentuose, oficialiuose tekstuose) rekomenduojama vartoti standartinį variantą – „išversti“.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.