„Čigonė“ – tai lietuviškas žodis, reiškiantis moterį iš romų (čigonų) etninės grupės. Istoriškai vartotas neutraliai, tačiau šiuolaikiniame kontekste dažnai laikomas įžeidžiančiu arba stereotipiniu, nes susijęs su neigiamais stereotipais ir diskriminacija. Rekomenduojama vartoti neutralų terminą – romė (romų moteris).
Pavyzdžiai vartojime:
1. Senelių pasakojimuose dažnai minimos čigonės, spėjančios likimą iš kortų. (istoriniame/folkloriniame kontekste)
2. Šiuolaikinėje visuomenėje žodis „čigonė“ gali būti suvokiamas kaip įžūlus. (įspėjimas apie kalbos naudojimą)
3. Televizijoje rodė reportažą apie romų (ne „čigonų“) šeimų integraciją. (neutralus pavyzdys)
Svarbu: Kalbant apie etninę grupę, tikslinga vartoti pagrįstus terminus – romai (vyrai), romės (moterys).
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.