Ovospora nėra standartinis lietuvių kalbos žodis ir jo reikšmė nėra aiški. Tai gali būti:
1. Klaida arba naujadaras – galbūt turėta omenyje koks nors kitas žodis (pvz., "oosporė" – botanikoje tai apvaisinta moteriška lytinė ląstelė kai kurių dumblių ir grybų).
2. Specialusis terminas – galimas mokslinis ar techninis terminas, kurio nėra įprastuose žodynuose.
3. Užsienio kalbos žodis – gali būti kilęs iš lotynų, graikų ar kitos kalbos (pvz., lot. ovum = kiaušinėlis, spora = sėkla).
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.