metizacija

Metizacija – tai kalbos reiškinių maišymasis, kai kalbėtojas ar rašytojas sąmoningai ar nesąmoningai sumaišo dvi skirtingas kalbas ar tarmes, dažniausiai dėl dvikalbystės ar kalbinio kontakto. Tai gali pasireikšti žodžių, frazių, gramatikos ar tarimo maišymu.

Pavyzdžiai:

1. Lietuvių ir rusių kalbų maišymas (dažna sovietmečio patirtis):
„Nueik į магазин ir nusipirk хлеб.“ (vietoj „parduotuvę“ ir „duonos“).
„Ši knyga labai интересная.“ (vietoj „įdomi“).

2. Tarmių ar regioninių variantų maišymas (pvz., aukštaičių ir žemaičių):
„Ar ėjai į turgų?“ (žem. „ėjai“ vietoj standartinio „ėjai“ arba „nuėjai“).
„Ten yra morka su bulve.“ (vietoj „morkos“ ir „bulvių“ kitose tarmėse).

Trumpai: Metizacija – kalbų ar jų variantų elementų sumaišymas viename sakinyje ar kalboje.


Jei žinote tikslesnę informaciją paaiškinančią 'metizacija' reikšmę, galite ją pakeisti: REDAGUOTI BETA
Įrašas
Paaiškinimas

Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.


Kalbų žodynaiJaunimo žodynasVertimasTerminaiTarptautiniai žodžiaiVardaiPavardėsKirčiavimasSapnininkas
© 2020 - 2026 www.zodynas.lt
Draugai: TV Programa Vārdnīca Skaičiuoklė