„Marokenas“ yra neformalus, šnekamosios kalbos žodis, reiškiantis Maroko piliečio arba kilusio iš Maroko žmogų. Tai yra lietuviškas žodis, sudarytas iš šalies pavadinimo „Marokas“ ir priesagos „-enas“, nurodančios kilmę (panašiai kaip „lenkas“, „prancūzas“ ir kt.).
Trumpai:
Marokenas = asmuo iš Maroko.
Pavyzdžiai:
1. Kontekste apie žmogų:
„Mano bendrabutyje gyvena marokenas, jis moko mane arabiškai.“
(Čia „marokenas“ – Maroko pilietis.)
2. Kontekste apie kilmę:
„Šiame kavinėje kepa nuostabų duoną, nes šefas yra marokenas.“
(Nurodoma, kad virėjas kilęs iš Maroko.)
3. Platesniame kontekste (daugiskaita):
„Festivalyje dalyvavo ir marokenai – jie atvežė tradicinį muzikos instrumentą.“
(Kalbama apie Maroko atstovus ar grupę žmonių.)
Pastaba:
Žodis „marokenas“ nėra oficialus ar politiškai korektiškas terminas (oficialiai teisingiau – „Maroko pilietis“ arba „marokietis“), tačiau jis vartojamas kasdienėje, neformalioje kalboje, dažniausiai be neigiamų atspalvių. Rašant formaliai ar naujienose, rekomenduotina vartoti standartinius terminus.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.