"Kamikadzė" – tai japonų kilmės žodis, reiškiantis "dievo vėjas" (神風). Istoriškai jis siejamas su Japonijos imperijos laivyno pilotais Antrojo pasaulinio karo pabaigoje, kurie specialiai daužydavosi į priešo taikinius (pvz., laivus), aukodami savo gyvybes.
Šiuolaikinėje kalboje žodis dažnai vartojamas perkeltine prasme, apibūdinant:
1. Aukojimąsi ar drąsą (kartais neapgalvotą).
2. Ekstremalų rizikingą veiksmą, kuriuo siekiama didelio tikslo, nepaisant galimų žalingų pasekmių sau.
3. Savanaudišką ar beprotišką poelgį.
Pavyzdžiai:
1. Istorinis kontekstas:
"Antrojo pasaulinio karo metu japonų kamikadzės pilotai atlikdavo savižudžius atakas prieš JAV laivyną."
2. Perkeltinė reikšmė (rizikingas veiksmas):
"Verslininkas ėmėsi kamikadzės taktikos – investavo visas santaupas į rizikingą projektą, nors suprato galimą bankrotą."
3. Kasdienėje kalboje (neapgalvotas poelgis):
"Važiuoti per raudoną šviesoforą – tai grynas kamikadzė!" (čia – pavojingas, beprotiškas elgesys).
Trumpai: "Kamikadzė" simbolizuoja aukojimąsi ar ekstremalią riziką, kylant iš įsitikinimo, fanatizmo ar desperatiškumo.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.