Interlingva – tai dirbtinė tarptautinė pagalbinė kalba, sukurta XX a. viduryje (pirmą kartą paskelbta 1951 m.). Ji kurta siekiant būti lengvai suprantama žmonėms, kalbantiems romanų kalbomis (pvz., ispanų, prancūzų, italų, portugalų), nes jos žodynas ir gramatika yra pagrįsti bendrais romanų kalbų bruožais, taip pat lotynų kalba ir mokslinėmis tarptautinėmis žodžių formomis.
Pagrindiniai bruožai:
- Labai paprasta gramatika (be asmenavimo, be sudėtingų linksnių).
- Žodžiai dažnai atpažįstami tiems, kurie moka bent vieną romanų kalbą.
- Sukurta kaip praktinė komunikacijos priemonė, o ne ideologinis projektas (kaip esperanto).
Pavyzdžiai:
1. Sakinys: Io ama le linguas.
Vertimas: Aš myliu kalbas.
2. Sakinys: Interlingva es facile a apprendre.
Vertimas: Interlingva yra lengva išmokti.
3. Sakinys: Le sol brilla in le cielo.
Vertimas: Saulė šviečia danguje.
Interlingva daugiausia naudojama akademiniuose ir kultūriniuose kontekstuose, taip pat tarp entuziastų, siekiančių paprastos tarptautinės komunikacijos.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.