heterosemantinis

Heterosemantinis – tai žodis, kuris skirtingose kalbose turi skirtingas reikšmes, nors tariamas arba rašomas panašiai. Tai gali kelti painiavą ar net juokingų situacijijų, ypač mokantis kitų kalbų.

Trumpai:
Tai žodžiai, kurie atrodo arba skamba panašiai į žodį kita kalba, bet reiškia visiškai kitą dalyką.

Pavyzdžiai:

1. „Gift“ (anglų k.) – reiškia dovana.
„Gift“ (vokiečių k.) – reiškia nuodai.
Pavyzdys: Jei sakysite vokiečiui „Ich habe ein Gift für dich“, jis galvos, kad norite jį nunuodyti, o ne padovanotinors.

2. „Actual“ (anglų k.) – reiškia tikrasis, faktinis.
„Actual“ (ispanų k.) – reiškia dabartinis, šiandieninis.
Pavyzdys: Ispanas sakydamas „el tiempo actual“ turi omenyje „dabartinį orą“, o ne „tikrąjį orą“.

3. „Bras“ (prancūzų k.) – reiškia ranką.
„Bra“ (anglų k.) – reiškia laikiklį (apatinį trikotažą).
Pavyzdys: Prancūzas gali netyčia sukelti nesusipratimą sakydamas „J'ai mal au bras“ („Man skauda ranką“), o anglų kalbos žmonės gali išgirsti „bra“.

Svarbu: Heterosemantiniai žodžiai dažnai atsiranda dėl bendros kilmės ar skolinimosi, tačiau laikui bėgant jų reikšmės skirtingose kalbose išsivystė skirtingai.


Jei žinote tikslesnę informaciją paaiškinančią 'heterosemantinis' reikšmę, galite ją pakeisti: REDAGUOTI BETA
Įrašas
Paaiškinimas

Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.


Kalbų žodynaiJaunimo žodynasVertimasTerminaiTarptautiniai žodžiaiVardaiPavardėsKirčiavimasSapnininkas
© 2020 - 2026 www.zodynas.lt
Draugai: TV Programa Vārdnīca Skaičiuoklė