"Effettuoso" nėra standartinė lietuvių ar italų kalbos dalis. Greičiausiai tai yra klaidingas arba sukurtas žodis, galintis kilti iš kelių galimų šaltinių:
1. Klaida arba adaptacija iš kitų kalbų:
- Galbūt turima omenyje italų kalbos žodį "effettuoso", kuris teoriškai galėtų reikšti „veiksmingas“ arba „efektyvus“ (iš effetto – efektas), tačiau standartinėje italų kalboje dažniau vartojamas "efficace" arba "effettivo".
- Arba klaidingai suderintas su anglų "effective" ar "effectuous" (nors pastarasis retai vartojamas).
2. Galimos reikšmės (jei žodis būtų vartojamas):
- Veiksmingas, efektyvus – pasiekiamas norimas rezultatas.
- Praktiškai veikiantis, veiksnus.
3. Pavyzdžiai (jei žodis būtų vartojamas):
- Šis metodas yra labai effettuoso problemai spręsti.
(Šis metodas yra labai veiksmingas problemai spręsti.)
- Jo effettuoso požiūris padėjo greitai pasiekti tikslą.
(Jo efektyvus požiūris padėjo greitai pasiekti tikslą.)
Patarimas: Jei šis žodis sutiktas konkrečiame tekste (pvz., literatūroje, specialiame kontekste), geriau patikslinti šaltinį. Standartinėje lietuvių kalboje rekomenduotina vartoti "efektyvus", "veiksmingas" arba "veiksnus".
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.