„Bonbonjerė“ – tai iš prancūzų kalbos kilęs žodis, kuris reiškia smulkmenišką, pernelyg subtilių ar jautrią elgesį, kalbą ar požiūrį, ypač kai tai atrodo perdėta, dirbtina ar netikra.
Trumpai:
Tai pernelyg jautrus, perdėtai mandagus ar subtilus elgesys/kalba, kuris gali atrodyti dirbtinas.
Pavyzdžiai:
1. Elgesyje:
„Po to, kai jis ją papildė dėl klaidos, ji ėmėsi tokios bonbonjerės, kad net nejauku buvo – viską perdėtai gražiai kalbėjo, be jokio natūralumo.“
2. Kalbos stiliumi:
„Jo laiškas buvo pilnas bonbonjerės – tiek saldžių frazių, kad atrodė netikėtai ir perdėta.“
3. Socialinėje situacijoje:
„Vakarėlyje jos bonbonjerė buvo akivaizdi – visiems šypsojosi per daug saldžiai, o žodžius rinkdavo tarsi vaidintų pjesę.“
Sinonimai: perdėtas mandagumas, dirbtinumas, saldumas, afektacija, manieringumas.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.