Lietuvių jaunimo kalboje žodis "viatka" (kartais rašoma "viatkė" arba "viatkis") reiškia pinigus, grynuosius, banknotus. Tai yra žargonizmas, kilęs iš rusų kalbos žodžio "вятка" (viatka), kuris savo ruožtu kilo nuo Rusijos miesto Viatkos (dabar Kirovas) pavadinimo. Istoriškai Viatkos miestas buvo žinomas dėl pinigų (banknotų) gamybos, todėl šis žodis tapo sinonimu pinigams.
Pavyzdžiai vartojimo:
- "Turiu šiek tiek viatkos, galim nusipirkti picą."
- "Reikia surinkti viatkų kelionei."
Šis žodis yra neformalus ir dažniausiai vartojamas jaunimo tarpe arba šnekamojoje kalboje. Standartinėje lietuvių kalboje teisingiau būtų sakyti "pinigai", "grynieji" arba "banknotai".
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.