Lietuvių jaunimo kalboje žodis „siuzikas“ yra žargoninis variantas, kilęs iš rusų kalbos žodžio «сюзик» (siusik), kuris savo ruožtu yra sumažintinė forma nuo «сосулька» (sosulka), reiškiančio „varveklis“ (kabantis ledo strypas).
Jaunimo kalboje „siuzikas“ dažniausiai reiškia:
1. „Varveklis“ – tiesiogine prasme (pvz., žiemą kabantys ledo strypai ant stogų).
2. Perkeltine prasme gali reikšti:
Ilgą, ploną daiktą (panašų į varveklį formos prasme).
Ilgą, liesą žmogų (šiek tiek juokais ar šmaikščiai, panašiai kaip „špagas“ ar „lieknas“).
Kartais vartojamas kaip švelnus, neįžeidžiantis praminimas apie aukštą, liekno sudėjimo žmogų.
Pavyzdžiai:
„Žiūrėk, koks didelis siuzikas kabą nuo stogo!“ (apie varveklį).
„Jis toks siuzikas – metras devyniasdešimt, o svoris mažas.“ (apie žmogų).
Žodis nėra ofensyvus, bet gali būti vartojamas kaip šmaikštus ar šnekamasis apibūdinimas. Dažniau sutinkamas tarp jaunesnio amžiaus žmonių arba neformaliame bendraujame.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.