"Praeiti" jaunimo kalboje (ypač Lietuvoje) dažniausiai reiškia susitikti, prasilenkti, sutikti ką nors atsitiktinai, o kartais ir tiesiog būti kartu, leisti laiką su žmogumi. Tai yra žargoninis posakis, kilęs iš bendros reikšmės "praeiti pro šalį" ar "susitikti kelyje".
Dažniausios reikšmės ir vartojimo pavyzdžiai:
1. Susitikti atsitiktinai
Pvz.: "Vakar praėjau Joną mieste" → "Vakar sutikau Joną mieste".
2. Prasilenkti, bet ne būtinai kalbėtis
Pvz.: "Praėjau ją autobuse, bet nekalbėjom" → "Mačiau ją autobuse, bet nekalbėjau".
3. Būti kartu, leisti laiką (rečiau)
Pvz.: "Ar jūs praėjot vakar?" → "Ar jūs buvot kartu / susitikot vakar?".
Kilmė ir niuansai:
- Iš esmės tai yra rusizmas, perimtas iš rusiško žargono "пройти" (nors standartinėje rusų kalboje "пройти" reiškia "eiti pro šalį"). Lietuvių kalboje šis žodis įsitvirtino kaip jaunimo slangas.
- Dažniausiai vartojamas jaunesnio amžiaus žmonių (paauglių, studentų) neformaliame bendravime.
- Kartais gali būti vartojamas ir flirtuojant, pvz.: "Ar norėtum praeiti šį vakarą?" („Ar norėtum susitikti / pabūti kartu?“).
Atmintinas:
Nors šis žodis yra plačiai vartojamas pokalbiuose, formaliame kontekste ar rašytinėje kalboje jo vengiama. Standartinėje lietuvių kalboje teisingiau būtų sakyti "susitikti", "sutikti" ar "pamatyti".
Jei turi konkrečių sakinių, kuriuose matai šį žodį – galiu padėti iššifruoti kontekstą!
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.