„Očkoro“ yra viena iš žargoninių jaunimo kalbos frazių, kilusi iš rusų kalbos žodžio очко́р (ochkór), kuris pažodžiui reiškia „akies pjūvis“ arba „akies kampas“. Tačiau jaunimo žargone šis žodis dažniausiai vartojamas perkeliamąja prasme ir gali reikšti:
1. Baimė, išgąstis, panika – pvz., „Man nuėjo očkoro“ (išsigandau, susinervinau).
2. Nepasitenkinimas, pyktis – pvz., „Jam davė očkoro“ (jis supyko / nusivylė).
3. Stiprus neigiamas emocinis iššūkis – gali būti susijęs su netikėta situacija, stresu ar nemalonia patirtimi.
Šis posakis dažniausiai vartojamas neformaliuose pokalbiuose, socialiniuose tinkluose ar tarp paauglių/jaunimo. Jo reikšmė gali šiek tiek skirtis priklausomai nuo konteksto, bet visada atspindi intensyvų neigiamą emocinį atsaką.
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.