Jaunimo kalboje (ypač lietuvių jaunimo žargone) žodis „atsiparinti“ reiškia atsipalaiduoti, atsileisti, nustoti jaudintis ar pergyventi, leisti sau būti natūraliam / laisvam.
Tai yra šnekamoji, neformali forma, kuri dažnai vartojama tarp draugų ar bendraamžių. Pavyzdžiai:
- „Atsiparink, viskas bus gerai!“ (t.y. „Nesijaudink, atsipalaiduok“)
- „Jis galiausiai atsiparino prieš visus.“ (t.y. „Jis atsileido, nustojo drovėtis / jaudintis“)
- „Reikia šiek tiek atsiparinti ir pasilinksminti.“ (t.y. „Reikia atsipalaiduoti ir leisti sau linksmybių“)
Žodis kildinamas iš „parintis“ (jaudintis, nerimauti), todėl „atsiparinti“ tiesiogine prasme reiškia „nustoti jaudintis“. Jaunimas jį vartoja kaip švelnesnį, draugiškesnį atitikmenį oficialesniems žodžiams kaip „atsipalaiduoti“ ar „nusileisti“.
Jei turi konkrečių kontekstų – galiu paaiškinti dar tiksliau!
Jūsų pataisymai bus išsiųsti moderatorių peržiūrai, jei informacija tikslesnė/taisyklingesnė
ji bus patalpinta vietoj esamos.